![](https://dli.institute/wp/wp-content/themes/dli/img/praxis-page-small.png)
Lesungen in Arabisch und Tigrinya
Hier finden Sie die Lesungen von Sonn- und Festtagen, eingerichtet parallel in Deutsch und Arabisch bzw. Tigrinya. Das Deutsche Liturgische Institut dankt an dieser Stelle Frau Judith Reitebuch aus Magdeburg für ihre Arbeit. Frau Reitebuch ist gerne bereit, per E-Mail Rückfragen zu beantworten.
14. Juli 2024: 15. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch Zweite Lesung in der Langfassung
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch Zweite Lesung in der Langfassung
21. Juli 2024: 16. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
28. Juli 2024: 17. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
4. August 2024: 18. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
6. August 2024: Verklärung des Herrn
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
11. August 2024: 19. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
15. August 2024: Mariä Himmelfahrt – Am Vorabend
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
15. August 2024: Mariä Himmelfahrt – Am Tag
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
18. August 2024: 20. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
25. August 2024: 21. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
1. September 2024: 22. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
8. September 2024: 23. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
14. September 2024: Kreuzerhöhung
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
15. September 2024: 24. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
22. September 2024: 25. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch*
* In der tigrinischen Fassung fehlt die Erste Lesung aus dem Buch der Weisheit
29. September 2024: 26. Sonntag im Jahreskreis
Arabisch – Deutsch | Tigrinya – Deutsch
Beachten Sie auch unsere Zusammenstellung verschiedener Gottesdiensthilfen für Migranten und Geflüchtete.
Das Copyright für die deutschen liturgischen Texte liegt bei den deutschsprachigen Bischofskonferenzen und konferenzfreien (Erz-)Bischöfen. Mit der Wahrnehmung der Rechte ist die „Ständige Kommission für die Herausgabe der liturgischen Bücher im deutschen Sprachgebiet“ beauftragt. Das Sekretariat dieser Kommission sowie der Redaktion haben ihren Sitz im Deutschen Liturgischen Institut in Trier.